漢字不可改 文言不可廢 經書必須讀—墨爾本國際教師藝術節開示 (共一集) 2015/10/7 香港佛陀教育協會 檔名:32-103-0001
尊敬的主席團主席、各位老師、各位嘉賓:大家好!
今天有來自澳洲和中國的教育界、藝術界代表們,共同來參加「二〇一五墨爾本國際教師藝術節」開幕式,主席團主席邀請淨空演講。我們借此機會,一起來探討有關教育的理念,也就是要教什麼?怎麼教?這是我們現前所面臨的最大問題。
今日世界,社會動亂,地球災變一天比一天嚴重,根本的原因在哪裡呢?根本原因是教育出了問題。二〇〇五年我們在家鄉安徽廬江湯池成立「廬江文化教育中心」,通過《弟子規》辦班教學的實驗,證明了人性本善,人是教得好的。二〇〇六年,我們在聯合國教科文組織總部的活動中,彙報湯池小鎮的實驗成果,並做三天的展覽,得到各國大使和與會專家的讚賞與好評。
現在這個時代,資訊發達,交通便捷,地球變成了一個村莊,住在地球村的人都成為一家人。英國歷史哲學家湯恩比博士非常慈悲,他曾經歷兩次世界大戰,晚年很認真的研究如何化解戰爭?他得出的結論是,世界必須統合成一個國家。而這種統一不是政治、不是軍事、不是科技,也不是經濟貿易的統一,而是人類文明、文化的統一。
湯恩比博士是專門研究文化史的,他曾經說過,全世界二十多種文明中,東亞文明是最優秀的。因為中國人心量大、能包容,能夠平等對待,和睦相處。因此,全世界的人類,不分族群、不分地區,都能過上幸福安定的生活,長享太平盛世。
他強調東亞文明是以中國為主體,還有三個衛星國家:日本、韓國和越南。他們從春秋、戰國時代,就有很多留學生到中國來學習,都使用漢字和文言文。因此,這四個國家團結起來,就能帶動全世界文明的提升,並化解所有的衝突,帶給全球永續的安定和諧。
湯恩比博士的話我們愈想愈有道理,如何把漢字、文言文恢復是當務之急,它確確實實能帶動全世界的安定和諧。因此,瑞典的漢學家高本漢先生說:「漢字不可改,文言不可廢,經書必須讀。」這是針對全世界來說的,全人類都應讀誦東亞文明的經典,因為它的內容包含了圓滿的倫理、道德、因果及宗教神聖的教育,這是世界人類所必須需的。
在中國歷史上,夏商周三代,特別是周朝,政治沒有統一,諸侯國都是獨立的主權國家。周朝是用什麼來統治,使天下沒有紛爭呢?是用道德、文化,所以漢字、文言文起了很大作用。當時八百諸侯國雖有自己的語言,但沒有文字。所以,周朝的文字是統一的,這是文化統一,中國人稱為天下。湯恩比從這裡得到啟示,得出東亞文明統領全世界的結論,這不是政治、軍事、科技、經濟的統一,而是文化統一。
以印度佛教文明為例,當年佛經傳到中國來,從梵文翻譯成中文,採用的是中國的漢字、文言文。從事佛經翻譯的法師大德們非常自信,認為所翻譯的佛經內容準確,而且文字比梵文華美。所以,梵文經典失傳了,是用中國的漢字、文言文取而代之。中國文字沒有時空的障礙,橫遍十方,豎窮三界,傳之久遠而不失真,所以就不必再用梵文原本了。
眾所周知,外國的拼音文字是平面的,它不能夠超越時空的限制,只能夠了解現在這個時代的語言,不能夠超越時間、跨越文明。經過二、三百年之後,拼音文字就沒有人能懂得了。像歐洲三、四百年前古人的著作現代人就看不懂,只有翻譯成文言文才能流傳千年萬世。因此,英國湯恩比博士曾經預見中國文言文將成為國際語言,這也是我們的共同期待。
今天,我們非常歡喜能夠和各位老師、各位嘉賓共聚一堂,參加墨爾本國際教師藝術節,希望能夠通過這個活動,真正實現藝術教育超越國界、族群、政治、宗教的界限,真正實現人類社會的和諧太平、長治久安。淨空在此深深祝願大家諸事順遂,吉祥如意!敬祝本次藝術節圓滿成功!謝謝大家!