下載

選擇影音主機
  • 視頻點播
  • 音頻點播
【請點選播放集數】

      滑鼠左鍵雙擊講演稿內容切換豎橫排 文字檔下載:docpdf    
 

《群書治要36O》第四冊—禁止「無功而賞,不知而罰」  悟道法師主講  (第二五六集)  2024/5/15  華藏淨宗學會  檔名:WD20-060-0256

  諸位同學,大家好!我們繼續來學習《群書治要36O》第四冊,第四單元「為政」,十一、「賞罰」。

  【二五六、景公射鳥,野人駭之,公令吏誅之。晏子曰:「野人不知也。臣聞之,賞無功謂之亂,罪不知謂之虐,兩者先王之禁也。以飛鳥犯先王之禁,不可。今君不明先王之制,而無仁義之心,是以從欲而輕誅也。夫鳥獸固人之養也,野人駭之,不亦宜乎?」公曰:「善。自今以來,弛鳥獸之禁,無以拘民。」】

  這一條出自於卷三十三,《晏子.諫(上)》。

  『野人』,泛指村野之人,農夫,一般的平民。『駭』是驚起,興起的意思,這是「驚駭」,就是受到驚嚇。『誅』是殺戮。『亂』就是沒有秩序,混亂。『罪』是懲罰,治罪的意思。『虐』是殘暴。『從欲』是隨順、放縱自己的私欲。『弛』這裡念「使」,解除的意思。『拘』這個字,這裡解釋應為「苛」字,指苛刻的意思,就是對人民苛刻。

  這一條講,「景公打獵,正準備射一隻鳥」,鳥停在那裡,他打獵,弓箭要射那隻鳥。正當他要射這隻鳥的時候,「卻被一個農民驚飛了」,一個農民不知道景公要射那隻鳥,驚嚇到那隻鳥,那隻鳥就飛走了。景公射不到那隻鳥,景公很生氣,就命令官吏要將農夫處死,他要射的鳥被他驚嚇、嚇跑了,要處死這個農夫。晏子在旁邊看到,急忙說:「這個農民不知道您在射鳥啊!我聽說過,賞賜無功勞的人叫做亂,懲處不知情的人叫做虐」,虐待的虐。農民他不知道景公要射鳥,他無知,把這隻鳥嚇跑了,他是無知,他不知道你要射這隻鳥,你懲處這個不知情的人叫做「虐」,虐待。「這兩樣均為先王的禁忌」,古聖先王他說不可以這樣做。對沒有功勞的人你亂賞識,那就亂了;對無知的人你去處罰他,叫「虐」,虐待、苛刻。「因為一隻飛鳥便違犯先王禁忌,是不可以的。」古聖先王禁忌,禁止做出這樣的事情,「無功而賞,不知而罰」,這個先王是禁止的,不可以的。「如今您未牢記先王的制度,且沒有仁義的心,所以才隨心所欲,輕易殺人。」你沒有記住先王的教訓、制度,而且沒有仁義的心,所以隨順你自己的欲望,亂殺人。「那鳥獸原本就是人家養的,百姓驚飛了牠,驚嚇牠飛走了,不是也很正常嗎?」所以景公聽到晏子這麼說之後,他就說:「您說得好!從今以後,解除有關捕捉鳥獸的禁令,不要以此苛刻待民。」不要以「不知而罰」的這種禁令,來苛刻虐待人民了。所以,晏子勸諫,景公也接受了,這就是賞罰要得當、要分明,不能亂賞,也不能亂處罰。

  好,這一條我們就學習到這裡。祝大家福慧增長,法喜充滿。阿彌陀佛!

  

  

#