每日論語 悟道法師主講 (第四八九集) 2020/3/25 台灣 檔名:WD20-037-0489
諸位同學,大家早上好!我們繼續來學習雪廬老人的《論語講要》,〈陽貨篇〉第二十三章。
【子貢曰。君子亦有惡乎。子曰。有惡。惡稱人之惡者。惡居下流而訕上者。惡勇而無禮者。惡果敢而窒者。曰。賜也。亦有惡乎。惡徼以為知者。惡不孫以為勇者。惡訐以為直者。】
「子貢問孔子,君子對人是否也有所惡。惡是憎惡。皇疏引江熙說,君子是指稱孔子。」
「孔子答復子貢,君子有惡。以下就是孔子說他所憎惡的人。」
「惡稱人之惡者。做人之道,應該替人隱惡揚善。稱人之惡者,就是宣揚他人之惡的人,此與隱惡揚善相反,所以孔子惡之。」
「惡居下流而訕上者。阮元《校勘記》說:漢《石經》無流字。阮氏又據皇邢二疏本研判,亦無流字。」這是根據這些著書,《石經》沒有流這個字。「訕是毀謗。居下訕上,就是下級毀謗上級。居在下位,看見上級有過失,應該諫其改正,三諫不從,可以離去,如果不諫,只在背後毀謗,殊失忠厚,所以君子惡之。」
「惡勇而無禮者。惡有勇為而無禮的人。皇疏:勇而無禮則亂,故君子亦惡之也。」
「惡果敢而窒者。馬融注:窒,窒塞也。」窒塞就是不通。「果敢而不通事理,往往敗事,而又損人,所以可惡。」
「曰:賜也,亦有惡乎。孔子反問子貢,賜,你也有所惡嗎?以下是子貢對答孔子的話。」
「惡徼以為知者。知,同智。」知這個字,古音跟現在智慧的智是同樣一個音,所以也是念智。「孔安國注,徼作抄字講。」孔安國先生他的注解,注解徼這個字是作為抄,抄寫這個抄字講。「抄襲他人之意,以為己有。」把別人的東西抄襲過來,變為自己。「這種人可惡。又據劉氏《正義》說,《釋文》,徼,鄭本作絞」,絞刑那個絞,這是另外一個版本,「古卯反」。「《中論.覈辨篇》絞急以為智。絞急是急迫之義,於事急迫,自炫其能,以為有智。」以為自己有智慧。「此說可供參考。」雪廬老人舉出這個說法,可以提供大家參考。就是絞另外一個注解,是急迫,以為是自己有智慧。孔安國的注解,他就是用抄襲他人這個意思,抄襲別人的東西,變為自己所有的。所以這兩個說法,雪廬老人說後面這個也可以做參考。
「惡不孫以為勇者。」孫就是這個字它是孫,它同遜,一個走部那個遜,同樣那個音。「憎惡那種以不謙遜為勇的人。」就是憎惡那種不是很謙虛、謙遜,以為自己是很勇敢的。
「惡訐以為直者。包咸注」,包咸他的注解,訐這個字,「訐謂攻發人之陰私」。「以揭發他人的陰私當作自己率直,此人可惡。」就是去攻人家的隱私、私事,當作自己很直,他很正直。所以子貢說,「此人可惡」。
「此章前後兩段,前段四種人為孔子所惡,後段三種人為子貢所惡,學君子者可以此為修身之鑑。」雪廬老人講,學習做一個君子的人,孔子所惡的四種人,後面子貢所惡的三種人,我們可以做為自己修身的一個借鏡,我們要避免一共七種人的這種情況。
好,這章書我們就學習到這裡。祝大家福慧增長,法喜充滿。阿彌陀佛!